THE MAGIC HAND

Stephen John Kalinich
_________________________

BÀN TAY MA THUẬT

Translated by KI

mm

 

 
 

 

 

 


THE MAGIC HAND

Poems can never make adequate explanations
for man and his many hesitations
and his constant deviation
from what is real.
They love me through wooden eyes
The tree of love in one heart lies.
The bough brushes gently along the ground
For waiting souls long to touch it.
Its mystical and deep
and sorely needing
and cautious and slow to constant heeding
and has been eternally bleeding.
It lies in deserts
and in the sand
In mountains one can sense the hand
The Hand that molded shelf by shelf
the lower and the higher self.
It placed Man somewhere
in between 
what is
and what seems to have been
The spark of all
and the machine.
It asks him only to obey
The heart within
The only way.
From ancient histories of the past
through destruction's   terrorism
and nuclear blast
The only breath that one sees last
is the breath of love.
Through its nostril's clean it breathe pure air
until man put hate and impurities there
pervading the atmosphere released by thought
separating each from the eternal ought
not ought to be
or ought to do
but the ought of spirit
Which told the secret
There is no woman
no man
no sex
no creed
no race
but only spirit
on a constant chase
towards itself
shelf by shelf
building growing
and forever flowing.
The hour is approaching
the animal is dying
the soul is moving upward
and forever trying.
Dissolving all that came before
the new man speaks as one who knows
Not with words of Brass
Or steel edged lies
or pleading groan or cries
he speaks of all
that there can be
in the  life of eternity
which does not begin
for visitors of the earth
but those that live
in the here and now.
The dead are   walking
down the street
Look at them.
Each others eyes
constantly meet
and they know in their heart
that death is necessary for one to grow
they must die to  old thoughts
Old habits
and live what is new
and that    is    man who is a heart
that   f lows into   all hearts.
That lifts up
and laughs
and purifies.
On the other side of death
is life
and life is loving
and Zombies who gather together
in Congregations mass strangulation's
feel the bubble is bursting
because their soul is thirsting
Thirsting for a touch of the hand
the Magic hand
that with fingers
finer than pure gold
fingers not made
if flesh or bone
fingers that are all things
This Magic hand
echoes as as symbol
in every land
that itself
it is a part of every woman
every   child
and every man.

 

C.2007
Stephen John Kalinich
All    Rights Reserved

 

________

Biography
________

 

Last modified on 10/04/2010 6:00 PM
© 2004 2010 www.thotanhinhthuc.org.

MUCLUC

 

 

 

 


BÀN TAY MA THUẬT

Những bài thơ không bao giờ có thể
có những định nghĩa thích đáng
so với con người và những do dự
và định kiến
từ điều thực
Họ thương yêu tôi qua đôi mắt trơ tráo
Cây tình yêu nằm trong một trái tim
Cành lướt nhẹ trên mặt đất
Chờ đợi những linh hồn khao khát chạm tới
Nó huyền bí và sâu kín
và tối cần
và cẩn trọng và chậm rãi lắng nghe
và đã mãi mãi nhỉ máu
Nó nằm trong những sa mạc
và trong cát
 trong những ngọn núi người ta có thể cảm nhận bàn tay
Bàn tay khuôn đúc thể xác và tinh anh
từng ngăn.
Đặt người ta đâu đó
ở giữa
cái gì là
và cái gì hình như là
Ánh lửa của toàn bộ
và sự vô tri
Nó yêu cầu con người chỉ tuân lời
Trái tim trong vòng
Chiều duy nhất
Từ những biến cố thời cổ đại trong quá khứ
qua chủ nghĩa khủng bố của sự hủy diệt
và vụ nổ bom nguyên tử
Chỉ có hơi thở cuối cùng
là hơi thở của tình yêu
Thế giới vốn thông thoáng với không khí trong lành
cho đến khi trái tim bị xâm nhập bởi tạp chất và lòng thù hận
ô nhiễm bởi ý tưởng
con người tách lìa nhau khỏi trách nhiệm vĩnh cửu
không phải là
hoặc phải làm
nhưng trách nhiệm tinh thần
Đã nói điều bí ẩn
Không nữ
không nam
không giới tính
không tín ngưỡng
không chủng loại
duy chỉ có tinh thần
trong cuộc rượt đuổi không ngừng
hướng về chính nó
từng ngăn
qua tiến hóa
và chảy trôi mãi mãi.
Thời khắc đang tới
thú vật hấp hối
linh hồn đang hướng lên
và hướng lên mãi mãi
Làm tan biến tất cả trước đó
con người mới lên tiếng
Không phải với lời trơ tráo
Hay dối trá sắc lẻm
hay van nài rên rỉ hay kêu la
con người lên tiếng về cái toàn bộ
điều đó có thể là
trong đời sống bất tử
đời sống đó không bắt đầu
vì những kẻ vãng lai đến trái đất
nhưng vì những kẻ sống
ngay đây và bây giờ
Những kẻ chết đang bước đi
dưới phố
Hãy nhìn xem
Cặp mắt của mỗi người trong chúng
luôn luôn giao nhau
và chúng biết từ trong trái tim
sự chết luôn luôn cần thiết để lớn dậy
chúng phải chết do những ý tưởng cũ
những thói quen cũ
và sống là điều gì mới
và đó là người là trái tim
chảy vào mọi trái tim.
Điều đó nâng dậy
và cười đùa
và thanh tẩy.
Ở bên kia cái chết
là sự sống
và sự sống là yêu thương
và kẻ chết biết đi tụ họp lại
trong Giáo đoàn – đám đông bị siết cổ
cảm giác bóng bóng nổ tung
bởi linh hồn họ khao khát
Khao khát được chạm tới bàn tay
bàn tay Ma thuật
với những ngón tay
nguyên chất hơn vàng ròng
những ngón tay không làm
dù bằng thịt hay xương
những ngón tay là mọi thứ
Bàn tay Ma thuật này
âm vang biểu tượng
trong mỗi mảnh đất
tự nó
là một phần của mỗi người nữ
mỗi đứa trẻ
và mỗi người nam.