ON THE CELL PHONE

Frederick Feirstein
_______________________

QUA ĐIỆN THOẠI DI ĐỘNG

Translated into Vietnamese by Tunisia

 

 
 

 

 

 

mm

 

 

ON THE CELL PHONE

You’re in the Berkshires with your girlfriend – “Hi!” –
And, though our house has long been ruined and sold,
You’re driving past it where our road is still
Turning, as always, burning red and gold,

And we’re still in Manhattan, me and Mom,
Our Towers ancient rubble, smoking still,
And only seven years have passed, and we
Are drinking scotch to kill the coming chill.

And now that our retreat is gone (we knew
When we first bought it, it would come to this),
I’m singing Heroism’s final song
About how lovers live from kiss to kiss

Until their autumn ends in killing snow
Falling on rooftops, boxcars, empty streets,
And you are bumping on our narrow road
And blowing kisses at our last retreat,

And in those windows, as in memory,
We’re cooking, reading comics, writing poems
About this future that we knew would come,
Though we were safely sitting still at home.

 

 

QUA ĐIỆN THOẠI DI ĐỘNG

Anh ở Berkshires với bạn gái – “Chào anh!” –và,
Dù cho ngôi nhà của chúng tôi đã đổ nát
Và bán lâu rồi, anh đang lái xe ngang qua
Đó, nơi con đường như thường lệ, (sắc lá) đang

Chuyển màu đỏ và vàng và chúng tôi vẫn còn
Ở Manhattan, tôi và mẹ, cái Tháp (của
Ngôi nhà) là đống gạch vụn (tưởng như đã) cổ
Xưa, còn bốc khói, chỉ mới 7 năm trôi qua,

Và chúng tôi đang uống rượu scotch để giết cái
Lạnh đang tới. Bây giờ nơi ẩn cư đó (ngôi
Nhà) không còn (chúng tôi đã biết khi lần đầu
Mua nó và nó sẽ rơi vào tình trạng như thế),

Tôi đang hát bản cuối Thiên Hùng Ca về làm
Sao những người yêu sống bằng nụ hôn và nụ
Hôn cho đến khi mùa Thu của họ chấm dứt
Trong tuyết rã rời rơi trên mái nhà, toa chở

Hàng, những con phố vắng, và anh đang lái xe
Vào con đường hẹp gồ ghề và gửi những nụ
Hôn giã từ ở nơi ẩn cư cuối cùng của
Chúng tôi, và ở trong những cửa sổ (của ngôi

Nhà đó), cũng như trong ký ức chúng tôi đã
Nấu nướng, đọc truyện rẻ tiền, làm thơ về tương
Lai (của ngôi nhà) mà chúng tôi đã biết nó
Sẽ rơi vào tình trạng như thế mặc dù chúng

tôi đang an toàn ngồi lặng lẽ trong nhà (lúc đó).

 

 

 

______________________

Biographical Note
______________________

Dictionary of Literary Biography

______________________

 

 

Last modified on 08/25/2010 8:00 PM © 2004 2010 www.thotanhinhthuc.org.